Замест “фаміліі” – “прозвішча”. Моўная памылка ўрэшце выпраўленая!

Міністэрства адукацыі выправіла памылку ў атэстатах, дзе было слова “фамілія” замест “прозвішча”. Пастанова пра гэта з’явілася на Нацыянальным прававым інтэрнэт-партале, паведамляе Мова Гомель.

У чым палягала праблема? У гэтым годзе ў чэрвені журналісты заўважылі, што ва ўсіх дакументах аб адукацыі новага ўзору было слова “фамілія” (“фамілія і ініцыялы”), хоць павінна быць “прозвішча”. Вось што адносна ўжывання слова “фамілія” у беларускай мове напісала “Моўная даведка” (гэта сэрвіс ад Інстытута мовазнаўства імя Якуба Коласа Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі):
– Слова “фамілія” у сучаснай беларускай літаратурнай мове са значэннем “прозвішча” не ўжываецца. Ужыванне лексемы фамілія ў такім значэнні не дапускаецца і разглядаецца як парушэнне лексічнай нормы… Згодна са зместам апублікаванай пастановы Мінадукацыі (№ 215 ад 31 ліпеня 2023) цяпер у дакументах будуць пісаць правільна, а менавіта “ініцыялы і прозвішча”.
Але слова “фамілія” у беларускай мове сапраўды ёсць, толькі мае іншае значэнне, чым у рускай мове. Як падае Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы, ФАМІЛІЯ – гэта род, шэраг пакаленняў, якія маюць аднаго продка. Таксама гэта можа быць сям’я, члены адной сям’і. Як прыклад, Фамільны дом Міцкевічаў.

Штодзень 

Related posts

Вежы Сабора Парыжскай Божай Маці зноў змогуць наведаць турысты

«Выратаваць Алеся»: Папу Рымскага і Дональда Трампа просяць умяшацца, каб вызваліць Нобелеўскага лаўрэата

Беларусь імкліва страчвае працоўную сілу